Tuesday, June 2, 2009

Misinterpretation ~ *well, this entry could be boring, lemme warn u*

Jumaat lepas kan aku tak gi school sbb rasa cam maleh laks kan and melepak kat umah ajer. Afterall aku dah mula sakit2 tekak and badan macam nak demam but thank God tak jadik demam. So aku email lah bernardo kabo kat dia sbb ada seminar haritu and although it's not compulsory tp sbb dia yg handle nyer, aku pong nak habaq la awal2. Normally kalau aku away from school or my cubicle, mmg aku habaq kat dia just in case sv cari ker or other academics and colleagues cari ker, he'll know what to say.

So my email went like this:

Hey bernardo,
How are you?
Just wanted to tell you that I wont be going to both the seminar and the workshop coz am not feeling that well myself..(actually since yesterday).
So, am not going to school today too..
See you next week!

so, got reply from him berbunyi gini:

Thanks for being sympathetic and getting ill as well. I am feel really bad, but I have to go to the dentist and then to the seminar, and to the dinner...very tired!!!
REst,Best,Bernardo

Aku memula dapat email balasan dia nih...first instance aku terasa cam dia nih cakap kasar ngan aku.,.cam perli aku tak gi school & seminar tuh..when, u know he was in worst condition but still go to all those kan....dinner tu mmg aku tak rsvp pong, payah aaa kang depa nak cari2 rest halal just bcoz of me, baik takyah gi...so, dalam hati aku...aikk betui kaa dia nih cam marah jer ngan aku nih..that's what i felt at that time..anyway, instead of replying to him.,.i decided to wait till monday jer lah nak tanya face to face senang citer.

Anyway, sabtu haritu aku kan gi school and dia pong ada kat school. Lepas the usual tegur2 sembang2 sesikit...we usually started the day with, sedikit citer of each other like how r u today, how was yesterday, how's yr partner doing, how's yr husband, how was yr mtg with sv yesterday and such. Lepas tu baru memasing sengap soh buat keje.

Then, aku pong terus cakap straightforward jer kat dia. Being close with him has taught me to be even more direct and straightforward than before, with him that is. Coz he's always been like that when he want to criticize or praise me and likewise, aku pong dah terikut dah cara dia. It's like both of us give our sincere comments about each other, be it about work/research or life or relationship with our supervisors or colleagues.

So i asked him:
"U know, the email that u sent me yesterday..i thot u sounded harsh and as if u're mad at me for not coming to the seminar, is that what u really meant?"

and his response? surprised of course! his face looked damn surprise.

he said,
"what do u mean by that?"

so aku citer2 la apa aku ingat and interpret dr email dia tuh...and he laughed out loud!

he said,
"i meant well, silly girl! i said that because i was the one who had flu and cold earlier and now that u got infected from me, i felt bad that u had to stay home"

then i said,
"owhh really? u didnt mean it like what i thot earlier?"

and he said,
"not at all!"

so, case closed.

yeap.....that's my problem sometimes. Tend to interpret things the other way round...but oh well, everybody does the same thing at times too, yes?

Wokess...happy working all!

17 comments:

mrL said...

beb..
sometimes, it's not just because we misinterpret the meaning, but the way people write things, also can cause misinterpretation too!!..

hmm..ko jangan misinterpret kata2 wa pulak ekk..hehe

Hazelsyd said...

mrL,

hrmm... ha ah eks..u're right there...*nahhh hadiah kat u senyum manis satuuuuu* hehehe

hahaha tak lah, tak misinterpret nyer lahhh ehehehe

erin said...

I dont see it as misinterpretation. My personal exp after 7 yrs tak beraya kat Mesia nih -- there is a huge difference in the language structure of English and Malay. "Misinterpretation" will occur if u try to translate language and cultural context literally from one language/culture to another vice versa. It is a well-known fact in Malay culture, there is many layers of meaning aka cakap berlapik la.. and the same concept memang takde in language or cultural context Mat Salleh nih... For me, its a good thing, sbb me myself or Malays generally come with rendah diri package. So, after berkawan dgn depa, I pun jadik berani gak bg ber-das-das heheh.. Mat Salleh mostly literal je, takde pikir atau berfikiran berlapis2 or terasa2 heheh.. So u boleh cakap apa-apa pun direct, mostly tak terasa hati punyalah if what u say is appropriate. My 2cents. Tu yg kadang2 terasa lebih mudah kawan dgn Mat Salleh, takdelah isu nak jaga hati sgt hahahah...

mak hayams said...

maks always straight forward jerk kans nyah.. ???*nan ado selindung2 kans*... sambil uruts2 ciktek sendiri... tapi kalo mu misinterpret pun ada akak kisah?? lariiiiiiiii

Hazelsyd said...

Erin,

actually the first few lines of yours tu i could not really get that. but anyway, yeap they here are indeed direct tp nak kata omputes sajer yg being totally direct i disagree with that for my husb is quite a direct person himself too! hahaha cuma level dia perhaps bawah sket dr omputes jer kot hehe

and yeahh.. mamat nih masa mula2 dulu aku manjang terasa jer ngan dia sbb direct kaw kaw ngan aku.. but later on understand dia dah so boleh accept dah

well as for with malays kan, nak be direct boleh but to those yg open minded and accepting, then ok hehehe..yg tak baper tuh, tu lah kena guna ayat berlapik eks heehhe

Hazelsyd said...

Bat!

haaa smlm coti ker nyah??

alahh ngan ko direct ker tak direct ker.. kiter blasahhh jer kann nyah..hehehe

mrL said...

wa setuju gak argument erin tuh.. differences in language & cultural context ekk..

yup H, kena tgk org jugak kan, boley terima ke dak..

Hazelsyd said...

mrL,

haa si erin nak buat paper tuh on this topic..

ha ah..yer lah..mmg kena tengok orang one, mana boleh tak tengok hehehe *mula laa nak mengarut dah tuh hahaha*

teesh said...

love,

told ya!! i wrote something of the same in one of my entries dulu kan? hehehe...

it is important to check what they really meant so that its not misinterpretated kan!

*just imagine... 'wish u were her!' when it was supposedly meant 'wish u were here!'

hehe

teesh said...

eh... look!! siapa pengomen pertama tu eks!! hehe

Hazelsyd said...

teesh love,

hrmm.. ha ah la dear.. ada, ada.. yg u wrote on something similar to misinterpretation gaks kan.. hrmmm..baru tingat...

yeap teesh, baik check apa sebenarnyer dulu kan..

hehehehe tu lah dia nyer pengomen pertama kita yg tak baper biasa tuuu kan hehehhe

Anonymous said...

tu la lain kali cuba banyak-banyakkan bersabo...jgn cepat sgt melompat..hehe

pengomen last...


Bok D

cekputeh said...

Hmm..aku pun baca berkali2 apa yg bern tulih tu.. *mmg melayu totok le kita ni..*

Tpkan..aku membayangkan Bern ni ala2 hero Brazil mcm dlm citer Lasupadora..hahahaha. Baiiikk budak Bern ni ya..simpati dia..

Anonymous said...

jap dia ni org puteh ke? ke org brazil? org brazil bukannya org puteh... dia org ada bahasa sendiri kan? and his email has grammatical error lah... hai... mmglah blh misinterpreted (sp?)

-anon-

Hazelsyd said...

BokD

hahahha amboiii yop! direct kemain lagi mike yerr kekekeke sib org kampung teman! idak, teman direct kan balik! hahahah

opss bukan pengomen last yer hehehe

Hazelsyd said...

Wa,

hehehe tu diahh hero pilem eks heheh mamat nih understanding wa

Hazelsyd said...

Anon,

ha ah dia ni brazillian and 1st language depa portugis..hehe and yeap mmg ada grammatical error kat email dia tuh..